文化的繼承性與文化發(fā)展問答題每日一練(2019.04.23)

來源:考試資料網
4.問答題14年4月25日,人民日報發(fā)表題為《“零翻譯”何以大行其道》的文章,就外語的使用發(fā)表評論,“保持漢語的純潔性”再度成為社會關注的焦點。對此,有人贊成,有人反對。贊成保持漢語純潔性的人認為:如今類似于Wi-Fi、CEO、MBA、PM2.5、HTML、CBD這樣的“零翻譯”外語在報刊等出版物中屢見不鮮,甚至還出現(xiàn)在某些嚴肅的學術期刊里,給相當部分的讀者造成了比較大的理解障礙。外語的過度使用既破壞了漢語言文字的嚴整和和諧,影響了漢語表意功能的發(fā)揮,也消解了中國文化精深而豐富的內涵。因此,應該努力保持漢語的純潔性,以利于傳統(tǒng)文化的延續(xù),維護中華文化的獨立和尊嚴。反對保持漢語純潔性的人認為:現(xiàn)代社會日新月異,新事物層出不窮,漢語也需要擴充,其中也包括學習吸收外國的新鮮語句。如“激光”“坦克”等外語,漢化后通俗易懂;如“X光”“B超”等一些字母詞因簡潔明了而被廣泛使用;如“電腦”“鼠標”等一些符合漢語構詞規(guī)律的意譯詞,已成為漢語基本詞匯的組成部分。語言不僅僅是一種記錄工具,更是一種交流工具,因此它應該與時俱進,“純潔”的語言只能讓我們看懂“古文”,但“不純潔”的語言才能讓我們融入世界,活在現(xiàn)在。你是贊成還是反對保持漢語的純潔性?請運用文化生活有關知識闡明理由。