原文:予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高,則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn),則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu);然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)矣!”噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸!譯文:我曾經(jīng)探求古代仁人的心情,他們或許跟上面說(shuō)的兩種情況的不同,這是為什么呢?他們不因?yàn)榄h(huán)境好而高興,也不因?yàn)樽约菏б舛瘋?;在朝庭里做官就?dān)憂(yōu)他的百姓;處在僻遠(yuǎn)的民間就擔(dān)憂(yōu)他的君王。這就是上進(jìn)業(yè)憂(yōu)愁,后退也憂(yōu)愁。那么,什么時(shí)候才快樂(lè)呢?他們一定會(huì)說(shuō):“在天下人的憂(yōu)愁之先就憂(yōu)愁,在天下人的快樂(lè)之后才快樂(lè)”吧。唉!不是這樣人,我和誰(shuí)一道呢? 閱讀上面原文和譯文,譯文如有錯(cuò)誤改正并說(shuō)明屬于哪方面錯(cuò)誤。
進(jìn):在朝廷做官; 退:辭官隱居