嬋娟,姿態(tài)美好,多用于形容女子,因人們常喻月為美女,故稱(chēng)月亮嬋娟。
本指在勞勞亭送客時(shí)唱的歌。勞勞亭舊址在南京,是古代著名的送別之地。“勞歌”后來(lái)成為送別歌的代稱(chēng)。
指松竹梅。松竹經(jīng)冬不凋,梅則耐寒開(kāi)花,故有“歲寒三友”這稱(chēng)。