問(wèn)答題

【簡(jiǎn)答題】由日本傳到中國(guó)來(lái)的意譯的譯名大致可分哪幾種情況?

答案: (1)利用古代漢語(yǔ)原有的詞語(yǔ),給以新的涵義。如果漢人先譯,可能也是這樣譯的,但實(shí)際是日本人先譯,中國(guó)人照搬了。如&ldq...
題目列表

你可能感興趣的試題

問(wèn)答題

【簡(jiǎn)答題】為什么漢語(yǔ)在吸收西洋詞語(yǔ)時(shí)大量利用日本譯名?

答案: 由于鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前有一些譯名通行不廣或者是不大合乎科學(xué),而嚴(yán)復(fù)等人的譯名又不太通俗,但更重要的一方面是明治維新給中國(guó)政治的...
問(wèn)答題

【簡(jiǎn)答題】現(xiàn)代漢語(yǔ)新詞產(chǎn)生的特點(diǎn)是什么?

答案: 盡量利用意譯;盡量利用日本譯名。
微信掃碼免費(fèi)搜題