A.1990年可以寫作“九〇年”或“90年”。 B.0.49可以寫成“.49”和“•49”。 C.部隊(duì)番號(hào)、文件編號(hào)、證件號(hào)碼和其他序號(hào)均用阿拉伯?dāng)?shù)字。 D.345,000,000可寫成34,500萬(wàn)或3.45億,但不能寫成3億4千5百萬(wàn)。
A.新中國(guó)成立以后推行 B.全國(guó)范圍內(nèi)使用 C.由國(guó)家主管部門公布 D.是法定文字
A.英文譯名中的名和姓之間用“•”而不是用“.”連接 B.“LAser”的標(biāo)準(zhǔn)譯法是“鐳射”而不是“激光” C.對(duì)于譯文中關(guān)鍵的專有名詞,在第一次提到時(shí)應(yīng)該在括號(hào)內(nèi)加注英文 D.引用港臺(tái)資料時(shí),港臺(tái)譯法應(yīng)轉(zhuǎn)換成標(biāo)準(zhǔn)譯法或大陸通用譯法