問答題

翻譯:
詩貴性情,亦須論法。雜亂而無章,非詩也。然所謂法者,行所不得不行,止所不得不止,而起伏照應(yīng),承接轉(zhuǎn)換,自神明變化于其中。若泥定此處應(yīng)如何、彼處應(yīng)如何,不以意運法,轉(zhuǎn)以意從法,則死法矣。試看天地間水流云在、月到風來,何處著得死法?(沈德潛《說詩晬語》)


您可能感興趣的試卷

你可能感興趣的試題