《桃夭》
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡(fén)其實(shí)。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁(zhēn)蓁。之子于歸,宜其家人。
翻譯:
茂盛桃樹(shù)嫩枝枒,開(kāi)著鮮艷粉紅花。
這位姑娘要出嫁,定能使家庭和順。
茂盛桃樹(shù)嫩枝芽,桃子結(jié)得肥又大。
這位姑娘要出嫁,定能使家庭美滿(mǎn)。
茂盛桃樹(shù)嫩枝芽,葉子濃密有光華。
這位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。
問(wèn)題:
這首詩(shī)歌中的“之子”形象反映了西周時(shí)期怎樣的審美觀及婚戀觀?
鵲橋仙 纖云弄巧 全文翻譯:
纖薄的云彩在天空變幻出千百種巧妙的形象,飛奔的流星流露出久別的怨念。牛郎、織女在夜里悄悄度過(guò)遙遠(yuǎn)的銀河相會(huì),可這相逢就如同秋風(fēng)和露水的交融般,勝過(guò)了人間無(wú)數(shù)次的團(tuán)聚。
這纏綿的情思,像流淌了千年的河水,延綿不絕,這如夢(mèng)似幻的短暫相聚,最終還是要結(jié)束,牛郎、織女各自踏上歸去的路,不忍回首。只要兩情至死不渝,又何必在乎日夜相聚呢?
問(wèn)題:
請(qǐng)簡(jiǎn)要闡述上文的構(gòu)思?
天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能勝,以其無(wú)以易之。弱之勝?gòu)?qiáng),柔之勝剛,天下莫不知,莫能行?!独献印?br /> 問(wèn)題:請(qǐng)簡(jiǎn)要翻譯上文?