Questions from 31 to 35 are based on the following passage:
The exporter, as drawer of a draft (bill of exchange), hands the draft to his bank, the remitting bank, who in turn forwards it to the buyer through a collecting bank in the buyer’s country. A draft (also called a bill) is a written order to a bank or a customer to pay someone on demand or at a fixed time in the future a certain sum of money. If shipping documents accompany the draft, the collection is called “documentary collection.”
Documentary collection falls into two major categories: one is documents against payment(D/P); the other, documents against acceptance (D/A).
Documents against payment, as the term suggests, is that the collecting bank will only give the shipping documents representing the title to the goods on the condition that the buyer makes payment.
Where the paying arrangement is D/A, the collecting bank will only give the buyer the shipping documents after buyer’s acceptance of the bill drawn on him, i.e. the buyer signs his name on the bill promising to pay the sum when it matures. In return he gets what he needs – the shipping documents.
Under D/A, the seller gives up the title to the goods – shipping documents before he gets payment of the goods. Therefore, an exporter must think twice before he accepts such paying arrangement.
A.showing the bill of lading
B.signing on the bill of exchange
C.paying in cash
D.paying or accepting the bill of exchange
您可能感興趣的試卷
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2010年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2008年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2012年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2008年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2011年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2012年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2010年
你可能感興趣的試題
A.The issusing bank
B.The advising bank
C.The confirming bank
D.The negotiating bank
A.The issusing bank
B.The advising bank
C.The applicant
D.The negotiating bank
A.a(chǎn) receipt for the goods which evidences the taking-over or loading by the carrier
B.a(chǎn)n evidence of contract of carriage between the carrier and the shipper.
C.a(chǎn) document of title to goods.
D.All of the above.
A.issuing bank.
B.a(chǎn)pplicant
C.seller
D.informing bank
A.promissory notes
B.bills of lading
C.checks
D.draft
最新試題
報(bào)關(guān)單的填制必須根據(jù)如何能通過(guò)海關(guān)審核為標(biāo)準(zhǔn)。
開(kāi)證申請(qǐng)書(shū)的背面主要是申請(qǐng)人與開(kāi)證行之間的協(xié)議條款,一般由開(kāi)證行根據(jù)國(guó)際慣例事先印制,申請(qǐng)人簽字蓋章即可。
我國(guó)進(jìn)口合同使用FOB術(shù)語(yǔ),在預(yù)約保險(xiǎn)合同中議定了平均運(yùn)費(fèi)率和平均保險(xiǎn)費(fèi)率,則進(jìn)口貨物的保險(xiǎn)金額為F0B價(jià)×[1+平均運(yùn)費(fèi)率]/[1-平均保險(xiǎn)費(fèi)率]。
出口收匯核銷(xiāo)是指國(guó)家外匯管理部門(mén)根據(jù)國(guó)家外匯管理的要求,,對(duì)出口單位貨物出口后的收匯情況進(jìn)行監(jiān)管,確保出口貨款已經(jīng)收回或按規(guī)定使用的一項(xiàng)制度。
對(duì)自身無(wú)對(duì)外貿(mào)易經(jīng)營(yíng)權(quán)或無(wú)該項(xiàng)商品出口權(quán)的企業(yè),其委托外貿(mào)單位出口并代理報(bào)關(guān)、收匯的,由受托單位到當(dāng)?shù)赝鈪R管理部門(mén)辦理收匯核銷(xiāo)手續(xù)。
索賠和理賠是一個(gè)問(wèn)題的兩個(gè)方面。
1993年12月31日前批準(zhǔn)設(shè)立的外商投資企業(yè)自營(yíng)出口或委托出口的自產(chǎn)貨物可以給予免稅并退稅。
主管出口退稅的稅務(wù)機(jī)關(guān)應(yīng)對(duì)企業(yè)的清算報(bào)告進(jìn)行審核,多退少補(bǔ)。企業(yè)清算后,主管出口退稅的稅務(wù)機(jī)關(guān)不再受理企業(yè)提出的上年度出口退稅申請(qǐng)。
預(yù)計(jì)收款日期應(yīng)根據(jù)合同規(guī)定的付款日期或根據(jù)不同的收匯方式推算的付款日期填寫(xiě)即期L/C[或托收]項(xiàng)下的貨物,屬近洋的,從寄單日起按25天算;屬遠(yuǎn)洋的,從寄單日起按35天結(jié)算。
辦理索賠必須在一定的時(shí)間內(nèi)才有效,時(shí)效一般為五年。