A、我船有貨物問題
B、我船有航行問題
C、我船有機械問題
D、以上都不對
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、我有關(guān)于水艙的結(jié)構(gòu)圖表
B、由于貨物移動我船嚴重縱傾
C、由于貨物移動我船嚴重橫傾
D、由于進水我船嚴重橫傾
A、我在高潮時著陸
B、我在高潮擱淺
C、一漲潮我便著陸了
D、漲潮時我已登岸
A、我船正在進水
B、我船正在下沉
C、我船正在上浪
D、我船遭遇大風浪
A、I AM MAKING WATER.
B、I AM IN CRITICAL CONDITION.
C、I AM IN DANGER OF CAPSIZING.
D、I HAVEDANGEROUS LIST.
A、我需要拖輪
B、我需要引水員
C、我需要護航
D、我需要醫(yī)生
最新試題
CANCELLATION OF ALARM.的意思是:解除警報。
LIFEBOATMEN!CHECK EQUIPMENT OF CTEW AT ASSEMBLY STATIONS AND REPORT.可翻譯成:艇上人員注意,檢查在集合站的船員的裝備并報告。
“裝貨前用帆布蓋好污水溝”可譯成:COVER BILGES WITH TARPAULINS BEFORE LOADING。
“登船人員”可翻譯成:MAN OVER BOARD。
“所有貨艙已打開”可譯成:ALL HATCHES OPEN。
CHECK TRIM.是指:檢查干舷高度。
“檢查放艇軌道并報告”可翻譯成:CHECK LAUNCHING TRACKS AND REPORT。
“船舶適航嗎?”可翻譯成:IS VESSEL SEAWORTHY?
PREPARE VESSEL FOR UNLOADING.可譯成:船舶準備裝貨。
DO NOT GO TO LIFE-BOAT STATIONS BEFORE ORDERD.的中文意思是:在未接到命令前不得去救生艇站。