A.折射
B.人影
C.光
D.藝術(shù)
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.人物
B.活人
C.行動(dòng)
D.現(xiàn)代
A.維系功能
B.娛樂功能
C.規(guī)范功能
A.規(guī)范功能
B.娛樂功能
C.維系功能
A.適度
B.尊重
C.自律
A.商務(wù)禮儀
B.社交禮儀
C.涉外禮儀
最新試題
自組織系統(tǒng)與他組織系統(tǒng)產(chǎn)生的動(dòng)力和原因以及應(yīng)用范圍均不盡相同。
3Q的使用與落地中不包括其()。
()蘊(yùn)含了中華民族自古以來追求的理想社會(huì)狀態(tài)。
移植包括科學(xué)概念、原理、方法以及技術(shù)手段等,從一個(gè)領(lǐng)域移植到另一個(gè)領(lǐng)域。移植方法是科學(xué)整體化趨勢(shì)的表現(xiàn)之一,也是發(fā)揮“雜交優(yōu)勢(shì)”、促進(jìn)科學(xué)發(fā)展的重要方法。
制訂文獻(xiàn)調(diào)查計(jì)劃是文獻(xiàn)調(diào)查獲得成功的重要保證,它包括選題的具體化、熟悉文獻(xiàn)信息源以及撰寫調(diào)查計(jì)劃等內(nèi)容。
在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和傳統(tǒng)社會(huì)中并沒有豐富的共享思想和精神。
“大道之行,天下為公,選賢與能,講信修睦”中,“大道”就是最高的理想。
要加強(qiáng)對(duì)科技工作者誠實(shí)的科學(xué)精神、科學(xué)方法和科學(xué)思想的教育,建立誠信的科研學(xué)術(shù)氛圍。沒有必要借鑒美國的一些做法。
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,人們更容易情緒化,因此我們要加強(qiáng)注重情緒管理,控制好自己的情緒,做到()。
在我們傳統(tǒng)文化里,講的社會(huì)是()。