名詞解釋文化轉(zhuǎn)型
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
1.名詞解釋創(chuàng)造性叛逆
2.名詞解釋平行研究回現(xiàn)論
3.名詞解釋影響研究
4.單項選擇題()國學(xué)者奠定了比較文學(xué)這一學(xué)科的基礎(chǔ)
A.法國
B.美國
C.中國
5.問答題分析美狄亞形象
最新試題
“畫像”中的一系列幽靈般的女性人格化了斯蒂芬的精神成長經(jīng)歷,他詩歌中的Villanelle誘惑女反映了迷戀與背叛的雙重特征,為什么喬伊斯在此書中創(chuàng)造這樣的女性?()
題型:單項選擇題
創(chuàng)造性叛逆的說法與當(dāng)今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。
題型:判斷題
我國早期通過日譯本來翻譯拜倫的作品,這屬于()。
題型:單項選擇題
接受美學(xué)在比較文學(xué)領(lǐng)域的應(yīng)用,最初與()關(guān)聯(lián)密切。
題型:單項選擇題
比較文學(xué)是對那些具有()的文學(xué)現(xiàn)象進行比較研究。
題型:單項選擇題
總體文學(xué)呈現(xiàn)出一種從歐洲中心到跨文明的轉(zhuǎn)向。
題型:判斷題
將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個幸運兒”,體現(xiàn)了翻譯過程中西文化差異的協(xié)調(diào)。
題型:判斷題
下列屬于總體文學(xué)的研究領(lǐng)域的是()。
題型:單項選擇題
喬伊斯在“畫像”中的意象構(gòu)造中與象征主義詩歌有什么共同之處?()
題型:單項選擇題
只有研究外國文學(xué)才需要比較,中國文學(xué)研究不需要比較。
題型:判斷題