A.譯文應(yīng)該完全復(fù)寫出原著的思想
B.譯文應(yīng)該在風(fēng)格、筆調(diào)上和原著一樣
C.譯文要像原著一樣流暢
D.讀者反應(yīng)要類似
E.譯文要經(jīng)過原著作者的認(rèn)可
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.小說
B.史詩
C.抒情詩
D.戲劇
E.詩歌
A.王國維
B.海濤華
C.胡適
D.楊牧
E.魯迅
A.王國維
B.海濤華
C.胡適
D.楊牧
E.魯迅
A.法國學(xué)派
B.中國學(xué)派
C.美國學(xué)派
D.俄國學(xué)派
E.英國學(xué)派
A.果戈理
B.裴多菲
C.尼采
D.易卜生
E.夏目潄石
最新試題
以下關(guān)于“道”與“邏各斯”的說法錯(cuò)誤的是()
下面哪一項(xiàng)屬于文類方面的影響()
比較文學(xué)是對(duì)那些具有()的文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究。
“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”的提出者是()。
創(chuàng)造性叛逆的說法與當(dāng)今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。
喬伊斯的哪種象征意象的生成體現(xiàn)了象征主義詩歌由內(nèi)及外的生成方向?()
總體文學(xué)呈現(xiàn)出一種從歐洲中心到跨文明的轉(zhuǎn)向。
姚斯的()對(duì)接受學(xué)有著直接影響。
在文明的發(fā)軔時(shí)期,文學(xué)與自然科學(xué)是混而為一的。
中國早期的文藝?yán)碚摱喈a(chǎn)生于魏晉南北朝時(shí)期主要是因?yàn)椋ǎ?/p>