問(wèn)答題翻譯:或云:詩(shī)不假修飾,任其丑樸;但風(fēng)韻正,天真全,即名上等。予曰:不然。無(wú)鹽缺容而有德,曷若文王太姒有容而有德乎?又云:不要苦思,苦思則喪自然之質(zhì)。此亦不然。夫不入虎穴,焉得虎子?取境之時(shí),須至難至險(xiǎn),始見(jiàn)奇句;成篇之后,觀其氣貌,有似等閑,不思而得:此高手也。有時(shí)意靜神王,佳句縱橫,若不可遏,宛如神助。不然,蓋由先積精思,因神王而得乎?(皎然《詩(shī)式》“取境”條)

您可能感興趣的試卷

你可能感興趣的試題