A.《莊子》
B.《左傳》
C.《論語(yǔ)》
D.《戰(zhàn)國(guó)策》
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
最新試題
“牛何之”中“之”的意思:到……去。
傅雷:現(xiàn)代著名文學(xué)翻譯家。一九零八年生于上海,他的譯著共三十余種,其中有巴爾扎克作品十五種,在國(guó)內(nèi)外享有很高聲譽(yù)。
“縱一葦之所如”中“所如”的意思:所往。
“而書(shū)中所示,如不以經(jīng)驗(yàn)范之,則又大而無(wú)當(dāng)”中“大而無(wú)當(dāng)”的意思:雖然大但不適宜,言其不切實(shí)際,無(wú)用。
《憶傅雷》中,寫(xiě)到傅雷的“不乏幽默”,就放在與朋友的相處中。在朋友面前他“眼里是笑,嘴邊是笑,滿臉是笑”,即使是朋友“打趣他”,一邊的客人都“急得滿面尷尬”,可是“他帶著幾分不好意思,隨著大家笑了”。可見(jiàn)傅雷是有幽默感的。
“保民而王,莫之能御也”中“莫”的意思:沒(méi)有誰(shuí)。
《孟子》,是孟子與其弟子萬(wàn)章、公孫丑等編輯而成的,主要記錄了孟子一生的政治活動(dòng)、學(xué)說(shuō)以及哲學(xué)、倫理和教育思想。通行的注本有《十三經(jīng)注疏》本等。
巴金的代表作《家》,揭露封建大家族的腐朽、墮落,描寫(xiě)了它全面崩潰的歷史進(jìn)程,同時(shí)歌頌了新生力量的覺(jué)醒與抗?fàn)?,具有很?qiáng)的思想性與藝術(shù)性。
隨筆的“隨意”與“嚴(yán)謹(jǐn)”的統(tǒng)一,是胸中無(wú)真知灼見(jiàn),筆下無(wú)一個(gè)中心,三處落墨,而每一處又有多重考慮。思維之活躍、流暢與繽密,令人嘆服。
“我們不能固執(zhí)于雕版印刷實(shí)物,也不能拘泥于文獻(xiàn)上的片言只語(yǔ)”中“拘泥”的意思:固執(zhí)。