A.多向流傳形態(tài)
B.多波次流傳形態(tài)
C.聚合流傳形態(tài)
D.交叉流傳形態(tài)
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.中國以前沒有十四行詩,中國的十四行詩是從西方引進(jìn)的
B.自從《唐·吉訶德》進(jìn)入中國以后,“唐·吉訶德”就成為了舉止行為可笑的代名詞
C.赫爾岑寫作的激情,對(duì)巴金產(chǎn)生了很大的影響
D.古代印度人十分富于想象力,這刺激了中國作家想象力的發(fā)展
A.比較詩學(xué)在亞里士多德以后就有了
B.比較詩學(xué)在比較文學(xué)作為一門學(xué)科出現(xiàn)以后就有了
C.比較詩學(xué)在中西比較詩學(xué)出現(xiàn)以后才出
D.比較詩學(xué)在美國學(xué)派出現(xiàn)以后才出現(xiàn)
A.因?yàn)榕约任沟俜?,又造成了他的墮?br/>B.表現(xiàn)了斯蒂芬/喬伊斯對(duì)他的祖國和教義信仰愛恨交織的自我流放感情
C.表現(xiàn)了喬伊斯對(duì)藝術(shù)的癡迷
A.書中一系列的女性形象
B.第一章詩歌中籠罩全書的中心意象,如水、鳥
C.通感意象和意象的音樂性
A.通感意象、意象的音樂性、意象的多元性象征
B.超出人類理性思維和語言的地下意象
C.表現(xiàn)狄奧尼索斯的肢解死亡是萬物合一之前提的悲劇意象
最新試題
將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個(gè)幸運(yùn)兒”,體現(xiàn)了翻譯過程中西文化差異的協(xié)調(diào)。
創(chuàng)造性叛逆的說法與當(dāng)今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。
在文明的發(fā)軔時(shí)期,文學(xué)與自然科學(xué)是混而為一的。
錢鐘書先生認(rèn)為,比較文學(xué)的最終目的在于()。
在對(duì)寒山詩的欣賞下,美國現(xiàn)代詩人們的詩歌理念以什么特征為基礎(chǔ)?()
比較文學(xué)的媒介學(xué)研究大致經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段,即()。
總體文學(xué)呈現(xiàn)出一種從歐洲中心到跨文明的轉(zhuǎn)向。
埃斯舍的繪畫、博爾赫斯和普魯斯特的小說如何體現(xiàn)了四維空間的概念?()
比較文學(xué)是當(dāng)今的一門“顯學(xué)”。
變異現(xiàn)象只存在于影響研究中,平行研究中不存在變異問題。